patente – die dürfen mit GPL-Software an sich keinen Gewinn
> erwirtschaften. Das verbietet die GPL. Aber was sie dürfen: Geld für
> die Arbeit des Zusammenstellens nehmen (schließlich ist so eine
> Distri nicht einfach Linux, sondern auch zusammengetragene
> Applikationen, Dokumente und wer weiß was noch). Auch für das
> Aufbereiten des Systems, so daß sich daraus z.B. eine bootfähige
> CD/DVD bildet. Und für (Auto-)Konfigurationssoftware, die sie dazu
> herrichten. Oder auch für einen Satz Handbücher – eben für all die
> Dinge, die sie den nackten GPL-Produkten hinzufügen.
>
> Franz
>
>
> P.S.: also z.B. auch mit einer 0190-Hotline
Also ich hab jetzt nochmal nachgesehen, man darf Geld verlangen für
die Übertragung der Kopie.
In Präambel: “For example, if you distribute copies of such a
program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients
all the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show them these
terms so they know their rights.”
–> also Du gibt dem Empfänger ALLE Rechte Die auch Du hast an der
Software, du “kopierst” ihm diese Rechte.
Artikel 1: “You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.”
Du nimmst Geld für die übertragung der Kopie, dabei gibt es kein
Limit dann das müsste da ja jetzt stehen, tut es aber nicht.
Da Du (als Programmierer) ALLE Deine Rechte an der Software dem
Empfänger (z.b. Distributor) “kopiert” hast, darf auch dieser wieder
für die Übertragung der Kopie Geld verlangen, unregelmentiert wieviel
denn sonst müsste es da stehen.
Hier wird es weiter definiert:
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the
following:
—> ONE of the following!
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of
Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange; or,
—> Das war die erste Möglichkeit die nur auf Punkt 1 und 2 bezogen
ist, in 1 und 2 steht nichts von der höhe des Betrages, da steht nur
das Du Geld nehmen darfst, d.h. also so viel wie Du willst. Das es
abgeschossen ist, ist zu erkenn an “a)” und am Ende an dem “; or,”
* b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
* years, to give any third party, for a charge no more than your
* cost of physically performing source distribution, a complete
* machine-readable copy of the corresponding source code, to be
* distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
* customarily used for software interchange; or,
—> Dies gilt also nicht(!) wenn Du dich für Punkt “a)” entschieden
hast.
Sind jetzt alle Klarheiten beseitigt?
Man darf für die Übertragung der Kopie soviel Geld verlangen wie man
lustig ist. Solange man sich an die Regeln hällt. Und das gilt auch
für modifizierte Software.
diskord